アメージング・レースという,外国の番組のアジア版を今,見ています。
アジアの国から2人1組で参加して,様々なゲームなどに挑戦しながらオリエンテーリングのように,いろんな国や場所に行って,次の課題をもらって,という番組。
出場者の中には日本人の兄弟がいますが,2人でいるときもテレビにうつってるときは流暢な英語で会話。出場資格が英語が話せることらしいので私は出られません・・・
今,ちょうどニュージーランドから東京に来たところで,東京で課題に取り組んでいます。
日本人兄弟のほかはフィリピンや,マレーシアとか他のアジアの国の人たちが日本での課題に取り組んでいますが,誰もが
「日本人は英語が通じない,例え返事が返ってきてもそれが日本語だったら分からない」
と言ってました。
その通り。
今日の課題の一つ,通行人と一緒に「さくらさくら」を歌えという課題は,これは何とかできそうですが,私もいきなり,場所を聞かれても言葉につまりそうだし。頭では言いたいことが聞き取れても答えられない,言葉に出来ないので,良く分かるかも。
ある日突然英語が話せるようになれるとは思いませんが,ドラえもんの「きびだんご」みたいに,何の言葉でも分かると楽だろうと,ファンタジーな妄想にふけっています。
アジアの国から2人1組で参加して,様々なゲームなどに挑戦しながらオリエンテーリングのように,いろんな国や場所に行って,次の課題をもらって,という番組。
出場者の中には日本人の兄弟がいますが,2人でいるときもテレビにうつってるときは流暢な英語で会話。出場資格が英語が話せることらしいので私は出られません・・・
今,ちょうどニュージーランドから東京に来たところで,東京で課題に取り組んでいます。
日本人兄弟のほかはフィリピンや,マレーシアとか他のアジアの国の人たちが日本での課題に取り組んでいますが,誰もが
「日本人は英語が通じない,例え返事が返ってきてもそれが日本語だったら分からない」
と言ってました。
その通り。
今日の課題の一つ,通行人と一緒に「さくらさくら」を歌えという課題は,これは何とかできそうですが,私もいきなり,場所を聞かれても言葉につまりそうだし。頭では言いたいことが聞き取れても答えられない,言葉に出来ないので,良く分かるかも。
ある日突然英語が話せるようになれるとは思いませんが,ドラえもんの「きびだんご」みたいに,何の言葉でも分かると楽だろうと,ファンタジーな妄想にふけっています。
コメント